ENGLISH (İNGİLİZCE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (YUNANCA)

penna!'ya hoşgeldiniz!

penna!’ya hoş geldiniz. Adından da anlayacağınız gibi, bu site yazılı kelimelerle ilgili. Dört bin yıl önce Mezopotamya'nın kil tabletlerinden şu anda bunları okuduğunuz ekrana kadar, kullanılan araçlar değişmiş olsa da yazılı kelimenin çevremizdeki dünyayı anlamlandırmaya yardımcı olma gücü değişmedi.

Neyse ki, mevcut ekonomik koşullar, sosyal çalkantılar veya siyasi eleştiriler hakkında bilgi edinmek için hiyeroglifleri veya çivi yazısını anlamamıza gerek yok. Yine de, modern çağda bilgiye erişimin kolaylığına rağmen, ada genelinde, bölünmüşlük çizgisinin her iki tarafında neler olup bittiğine dair bilgimizi ve anlayışımızı geliştirmemizin önünde hala çok sayıda engel bulunuyor. 

Her iki toplumdan da haberlere erişebiliyoruz ama bunlar genellikle bizi aslında pek de yeni bir haber olmadığına ikna edecek haberler oluyor. ‘Öteki’ toplumun önde gelen düşünürlerinin düşüncelerini ve endişelerini filtrelenmemiş veya yorumlanmamış olarak yansıtan makaleleri, toplumun belli bir kesiminde hakim olan haleti ruhiyeyi veya hatta temel gelişmelerle ilgili perde gerisi bilgileri doğrudan kaynağından okuma şansını nadiren yakalıyoruz. Ara bölgenin öte tarafıyla ilgili düşüncelere daldığımızda, sadece siyah ve beyazı değil, farklı görüşleri de yansıtan, gerçekten orada yaşayan insanlardan aydınlatıcı yazılar okuma şansını belki de hiç bulamıyoruz. 

İşte burası penna!nın devreye girdiği yer. Kıbrıs Diyalog Forumu (KDF) Sekreteryası, her iki toplumdan adanın önde gelen medya kuruluşlarından fikir yazarını bir araya getirdi. penna! her hafta, yazarlar havuzundan, yayınlanan 4 köşe yazısı (her toplumdan 2) seçecek ve harfi harfine çeviriler yaparak, seçilen köşe yazarlarının sözlerine ve düşüncelerine 2 diğer dilde bir ayna tutacak. Haftanın en popüler günü olan Cuma sabahına kadar bu 4 fikir yazısı tercüme edilerek üç dilde (İngilizce, Rumca, Türkçe) sizin için hazır olacak ve Kıbrıs Sorunundan Siyasete, Sosyal Sorunlara veya Ekonomiye kadar her şeye ışık tutacak. 

Sizi bu keşif yolculuğunda bize katılmaya davet ediyoruz.

Her hafta yazarların ana dillerinden sizin ana dilinize, yazarların düşüncelerini, umutlarını ve korkularını yansıtan düşünce yazılarına yenilerini ekleyecek, aynı zamanda zaten bildiğimizi düşündüğümüz şeylere küçük bir pencere açacağız. Bakalım biliyor muyuz? Şöyle ki, siz adanın dört bir yanından yazılmış sözlerin tadını kendi istediğiniz dilde çıkarırken penna! eli kalem (ya da klavye) tutanları takip ediyor olacak. 

KDF hakkında daha fazla bilgi için cydialogue.org adresini ziyaret edebilirsiniz.   

 

SORUMLULUK REDDİ & KULLANIM KOŞULLARI

penna!‘da yer alan köşe yazıları, yazarların ve medya kuruluşlarının onayı ile yayınlanmaktadır. İlgili medya kuruluşlarında çevrimiçi olarak ve belirtilen tarihte yayınlandıkları şekilde, kullanılan terminoloji de dahil olmak üzere orijinal metinden kelimesi kelimesine çevrilmektedir. Yazılar önce orijinalinden İngilizce’ye ve ardından da üçüncü dile çevrilmektedir. Her ne kadar da orijinal metinlere sadık kalınmaya çalışılmış olsa da, penna!’da yapılan çeviriler gayri resmi çevirilerdir. Çevriler, orijinal metin yazarı tarafından doğrulanmamıştır. Bu, KDF’nin yansıtılan görüşleri benimsediği veya içerdikleri bilgileri onayladığı anlamına gelmemektedir. Köşe yazılarının telif hakkı metni kaleme alan yazar ve ilgili medya kurumunundur. 

Orijinal metnin çevirilerinin kullanıldığı durumlar için bkz.: “[Başlık], [Yazar], [Medya Kuruluşu], orijinal metnin dili [TR-GR]. penna.cydialogue.org sitesinde KDF tarafından gerçekleştirilen gayri-resmi çeviri [çeviri dili]. Çevriler, orijinal metin yazarı tarafından doğrulanmamıştır.